<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: XML haiku project, finished at last</title>
	<atom:link href="http://www.xmlgrrl.com/blog/archives/2006/06/20/xml-haiku-project-finished-at-last/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.xmlgrrl.com/blog/2006/06/20/xml-haiku-project-finished-at-last/</link>
	<description>XML, identity, crafting, and other tangled musings</description>
	<lastBuildDate>Tue, 16 Mar 2010 18:34:34 -0700</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Eve M.</title>
		<link>http://www.xmlgrrl.com/blog/2006/06/20/xml-haiku-project-finished-at-last/comment-page-1/#comment-9179</link>
		<dc:creator>Eve M.</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 24 Jun 2006 14:02:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.xmlgrrl.com/blog/archives/2006/06/20/xml-haiku-project-finished-at-last/#comment-9179</guid>
		<description>Hi Mark-- Thanks...  Don&#039;t forget the bad &lt;a href=&quot;http://www.enotes.com/shakespeare-quotes/good-night-good-night-parting-such-sweet-sorrow&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Shakespeare pun&lt;/a&gt;. :-)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi Mark&#8211; Thanks&#8230;  Don&#8217;t forget the bad <a href="http://www.enotes.com/shakespeare-quotes/good-night-good-night-parting-such-sweet-sorrow" rel="nofollow">Shakespeare pun</a>. :-)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Mark Dixon</title>
		<link>http://www.xmlgrrl.com/blog/2006/06/20/xml-haiku-project-finished-at-last/comment-page-1/#comment-9174</link>
		<dc:creator>Mark Dixon</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 24 Jun 2006 11:31:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.xmlgrrl.com/blog/archives/2006/06/20/xml-haiku-project-finished-at-last/#comment-9174</guid>
		<description>Eve:  The confluence of cultural ideas is amazing - cross-stitch, XML, oriental art and haiku!  Great job!

Mark</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Eve:  The confluence of cultural ideas is amazing &#8211; cross-stitch, XML, oriental art and haiku!  Great job!</p>
<p>Mark</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Eve</title>
		<link>http://www.xmlgrrl.com/blog/2006/06/20/xml-haiku-project-finished-at-last/comment-page-1/#comment-9017</link>
		<dc:creator>Eve</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 22 Jun 2006 13:58:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.xmlgrrl.com/blog/archives/2006/06/20/xml-haiku-project-finished-at-last/#comment-9017</guid>
		<description>In my one and only French course, my teacher told us that the circumflex was a little tombstone to memorialize the &quot;s&quot; that used to be there...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>In my one and only French course, my teacher told us that the circumflex was a little tombstone to memorialize the &#8220;s&#8221; that used to be there&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Robin Wilton</title>
		<link>http://www.xmlgrrl.com/blog/2006/06/20/xml-haiku-project-finished-at-last/comment-page-1/#comment-9011</link>
		<dc:creator>Robin Wilton</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 22 Jun 2006 11:23:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.xmlgrrl.com/blog/archives/2006/06/20/xml-haiku-project-finished-at-last/#comment-9011</guid>
		<description></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>It&#8217;s also one of those words where the presence of a circumflex in modern French indicates the former presence of a letter &#8220;s&#8221;&#8230; </p>
<p>As in &#8220;Çi gist&#8221; (&#8221;Here lies&#8230;&#8221;) which has become &#8220;Çi gît&#8217;.</p>
<p>Other examples (for other vowels) are&nbsp;</p>
<p>Prestre : Prêtre (interestingly, in English there&#8217;s an archaic word &#8220;Prester&#8221;, as in &#8216;Prester John&#8217;, which has the same root, and of course &#8216;priest&#8217;, which still has the &#8217;s&#8217;).</p>
<p>Chastel : Chasteau : Château (which has clearly morphed a few times since its Latin beginnings as <i>castellum</i>. Again, there&#8217;s the English word &#8216;castle&#8217;&#8230; in which we still have both the &#8217;s&#8217; and the &#8216;l&#8217;).</p>
<p>There you go&#8230; more than you could ever have wanted to know about circumflexes!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Hubert</title>
		<link>http://www.xmlgrrl.com/blog/2006/06/20/xml-haiku-project-finished-at-last/comment-page-1/#comment-8953</link>
		<dc:creator>Hubert</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 21 Jun 2006 21:11:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.xmlgrrl.com/blog/archives/2006/06/20/xml-haiku-project-finished-at-last/#comment-8953</guid>
		<description></description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Glad you got to finish it between 2 panels :-)</p>
<p>Since English is not my mother tongue I had to look up the meaning of &#8216;gist&#8217;.<br />
Did you know it actually comes from old French? It&#8217;s the third person singular present tense of the verb &#8216;gésir&#8217; (to lie, as in laying on the floor).<br />
I knew I liked your haiku for good reasons ;-)</p>
<p>Hubert</p>
<p>PS: If I were to do one myself (which will never happen given my skills) I&#8217;d write something like: Liberty, Equality, Centricity   :-)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
